Tuli laaksoon huilunsoittaja,
keskiviikko 31. elokuuta 2011
L.M. Montgomery: Huilunsoittaja
Tuli laaksoon huilunsoittaja,
maanantai 29. elokuuta 2011
Kirjakauppoja Tallinnassa - virolaista lasten- ja nuortenkirjallisuutta
Vietin viikonloppua Tallinnan vanhakaupungissa ja kävin ensimmäistä kertaa antikvariaatti Raamattukoissa. Näyteikkunasta silmiini osuivat vanhat lastenkirjat ja menin sisälle tutkimaan lasten kirjahyllyjä tarkemmin. Erityisesti halusin löytää virolaisia tytöille suunnattuja kirjoja. Ystävällinen myyjä kertoi, että Virossa ei ole varsinaisesti tyttökirjallisuutta. Tyttökirjoja varsinkin amerikkalaisia pidettiin aikaisemmin vaarallisina. Lasten - ja nuortenkirjoja, joita Virossa ilmestyi neuvostotasavallan aikana ei kirjoitettu ansaitsemistarkoituksessa. Jos kirjoja halusi kirjoittaa, niin piti liittyä ryhmään. Kieliongelmista johtuen en ihan kaikkea ymmärtänyt myyjän selostuksesta ja olisi kiinnostavaa perehtyä virolaiseen lasten- ja nuortenkirjallisuuden historiaan. Olin kuulemma ensimmäinen asiakas, joka siellä kyseli tyttökirjoista.
Valitsin mukaani yhden lastenkirjan, mutta kun katsoin sitä myöhemmin tarkemmin, niin se osoittautui romanialaisen kommunistin Sadoveanun kirjoittamaksi. Jälkeenpäin tajusin, että ikkunassa olisi ollut virolaisten kirjailijoiden kuten Friedrich Kreutswaldin ja Eno Raudin lastenkirjoja. Eno Raudin kirjoja on käännetty suomeksikin ja omasta kirjahyllystäni Suomeen palatessani löytyi Kadonneen pojan tapaus (Päris kriminaalne lugu) vuodelta 1970.
Virolaisena tyttökirjana voidaan kuitenkin pitää Silvia Rannamaan Kadria. Kadri ilmestyi 1959 ja siitä on otettu sen jälkeen monta painosta. Minulla on nyt Kadrin neljäs painos (alla kuvassa). Kirja on päiväkirjamaiseen tapaan kirjoitettu ja siinä on kuvitus. Antikvariaatista löytyi myös Louisa May Alcottin Pikku naisia (Väikesed naised) vuodelta 2001. Se on klassikkosarjassa ilmestynyt lyhennelty ja kuvitettu teos. Kirjan sisäsivuilla on esitetty muita klassikosarjassa ilmestyneitä kuvitettuja teoksia kuten L.M. Montgomeryn Roheliste, vilkatuste Anne. Anna-sarjaa tai ei edes ensimmäistä osaa ole käännetty viroksi ilmeisesti ollenkaan muuta kuin tällainen lyhennetty versio.
Palatakseni kuitenkin virolaiseen lasten- ja nuortenkirjallisuuteen, niin kävin myös kirjakaupassa Rahva Raamat eli suomeksi Kansan kirjassa. Kauppoja on useampi Virossa, mutta ketjun kuuluva iso kirjakauppa sijaitsee Pärnu mnt 10:ssä. Uusien kirjojen lisäksi kaupassa myydään käytettyjä kirjoja ja siellä on kirjamarkkinat, johon en tällä kertaa ehtinyt tutustua. Minua kiinnosti lähinnä, minkälaista uutta lasten- ja nuortenkirjallisuutta virolaisille lapsille ja nuorille on tarjolla.
Wikipediaan turvauduin jälleen kerran ja sieltä sitten etsin käsiini virolaisten lastenkirjailijoiden luettelon, koska oma tuntemukseni aiheeseen on vielä kovin vähäistä. Minua jäi mietityttämään suomalaisten ja virolaisten tekemä yhteistyö lasten- ja nuortenkirjallisuuden alalla? Miten kirjat valikoituvat, joita käännetään suomesta viroksi ja päin vastoin? Tapaavatko suomalaiset ja virolaiset lasten- ja nuortenkirjailijat toisiaan ja vieraillaanko Suomenlahden yli toisin ja puolin?
maanantai 22. elokuuta 2011
Jennin runohaaste
Illalla syön omenan
vaikka mieli tekee kahvia.
Aamulla juon kahvia
vaikka mieli tekee konjakkia.
Ja päivällä kirjoitan runoa
vaikka mieli tekee sinua.
- Kari Saviniemi-
Levottomat vedet (1990, Daimon)
sunnuntai 21. elokuuta 2011
Bianca Turetsky: Muotimatkaaja Titanicin kannella
Turetskyn Muotimatkaaja Titanicin kannella (2011, WSOY) vie nuoren tytön Louise Lambertin aikamatkalle surullisen kuuluisalle Titanicille. Louise on amerikkalainen koulutyttö, joka rakastaa vintagevaatteita. Kaikki eivät kuitenkaan ymmärrä hänen viehtymystään vanhoihin vaatteisiin etenkään koulutoverit tai oma äiti. Louise etsii koulun tanssiaisiin pukua ja hän saa kutsun hieman erikoisten rouvien Marlan ja Glendan pitämään vintage-myymälään. Solahtaessaan ihanaan vanhan ajan pukuun, hän siirtyy 100 vuotta ajassa taaksepäin Titanicin kannelle ja muuntuu 17- vuotiaaksi näyttelijätär Alice Baxteriksi.
Kolme asiaa, jotka saivat minut koukuttumaan tähän kirjaan olivat aikamatkustaminen, Titanic ja aivan upea kirjan muotikuvitus vintagevaatteista, jotka on luonut Sandra Suy. Kirja on hyvin kirjoitettu, se ei mässäile tragedialla. Kirja on oivallinen sekoitus fiktiota ja faktaa, historiaa ja muotia sekä seikkailua. Minulle kirjasta tuli voimakas mielleyhtymä Cameronin Titanic elokuvaan, kun Rose eikun Louise juoksee lainehtivilla käytävillä. Tietysti minun piti tarkastaa kirjassa esiintyviä historiallisia henkilöitä ja löysin wikipediasta Titanicin matkustajalistan, jossa oli mukana myös monta suomalaista. Oli koskettavaa ja surullistakin nähdä, mikä valtava ero oli ensimmäisen ja kolmannen luokan matkustajien, eloonjääneiden välillä.
Muotimatkaaja Titanicin kannella (The Time-traveling Fashionista) on Bianca Turetskyn esikoisteos ja kirjailijaa omaa itse valtavan vintage-kokoelman. Minä odotan nyt jatko-osaa, koska täytyyhän Louisen taas solahtaa johonkin mekkoon ja siirtyä toiseen historialliseen aikaan. Minusta idea on aivan loistava! Kirja on nuortenkirjavinkkini, mutta suosittelen nopealukuista kirjaa myös aikuisille naisille ja niille, jotka ovat joskus leikkineet paperinukeilla.
torstai 18. elokuuta 2011
Aamupäivän novelli - Anton Tsehovin Nainen ja sylikoira
Oletteko te lukeneet novelleja viime aikoina? Mitä ja kenen novelleja suosittelisitte amupäiviin?
sunnuntai 14. elokuuta 2011
Kaari Utrio: Oppinut neiti
Kaari Utrion Oppinut neiti (2011, Amanita) hyppäsi suorastaan syliini painotuoreena kaupan hyllystä. Vielä Jane Austenin maailman jälkitunnelmissa kävelin kotikauppaani ja katselin mahdollisia uutuuskirjoja, kun tämä hurmaavan niminen kirja osui silmiini. Ei mennyt kahta sekuntiakaan, kun kirja oli ostoskärryissä ja samana iltana sukelsin historiallisen epookkiromaanin maailmaan. Suomalaiseen 1800-luvun säätyläiselämään siirtyminen englantilaisesta sääty-yhteiskunnasta sopi itse asiassa vallan mainiosti. Tämän takia teen aina varovaisesti lukusuunnitelmia, koska ikinä ei tiedä, mitä ihania yllätyksiä tulee eteen.
Kirja lähtee liikkeelle Pietarista, jossa oppinut neiti ja Smolnan naisopiston kasvatti, kotiopettajatar Sofia Malm törmää kirjaimellisesti paroni Christian Hackfeltiin ja tämän setään majuri Hackfeltiin. Yllättäviä tapaamisia heidän välillään tulee vielä lisää ja neiti jää herrojen mieleen rohkeilla ja itsenäisillä mielipiteillään. Ylpeää paronia neidin mielipiteet lähinnä ärsyttävät. Sofia on riippumaton, erinomaisen koulutuksen saanut ja vieläpä aatelinen, joka ansaitsee itse elantonsa.
keskiviikko 10. elokuuta 2011
Jane Austenia - Järki ja tunteet
Minulla on ollut pitkään Jane Austenin kirjoihin kaksijakoinen suhde. Kirjaston hyllyssä olevat kirjat kiehtoivat minua ja avasin sivun sieltä sun täältä, mutta en saanut tekstiin koskaan otetta enkä lainannut niitä mukaani. Ne tuntuivat silloin vielä lapsen silmin - pitkäpiimäisiltä ja tylsiltä. Ensimmäinen Austenin kirja, jonka sitten luin aikuisena oli Ylpeys ja ennakkoluulo. Se oli pakko lukea, koska se oli tenttivaatimuksena. Yllätin itseni myös pitämällä kirjasta eikä se ollutkaan niin tylsä tai kuiva kuten etukäteen olin asennoitunut. Toki olen katsonut paljon Jane Austenin kirjoihin perustuvia sarjoja ja filmatisointeja, mutta elokuvahan on ihan eri asia. Emma-kirjakin jäi kesken muutaman sivun jälkeen, mutta Northanger Abbeyn luin kokonaan. Se oli ilmeisesti kioskikirjamainen, lyhennetty versio.
Järki ja Tunteet (WSOY) pokkarin takakansi houkutteli ja aloin sitä siltä istumalta lukemaan paikassa, jossa niin sanotusti aika kuluu verkkaan. Vuoroni tuli kuitenkin liian nopeasti ja kirja jäi kesken, mutta ehdin päästä Austenin vetovoimaiseen imuun. Onneksi!
Järki ja tunteet on varmaan monelle tuttu juoneltaan ja olen nähnyt romaanin perustuvan Oscar-palkitun elokuvankin, mutta en enää sitä muista. Päähenkilöinä ovat sisarukset Elinor (järki) ja Marianne (tunne), jotka jättävät rakkaan lapsuuden kotinsa Norlandin tilan olosuhteiden pakottamina, kun oma veli John Dashwood "potkii heidät pellolle". He muuttavat leskiäitinsä Rouva Dashwoodin kanssa uudelle paikkakunnalle vaatimattomampaan huvilaksi kutsuttuun asumukseen. Kiihkeä Marianne rakastuu komeaan ja ystävälliseen, mutta myöhemmin lurjukseksi osoittautuvaan Willoughbyhyn. Hillitympi vanhempi sisar Elinorkin on rakastunut kunnolliseen Edwardiin, jota sitoo omat lupauksensa. Edwardin sisar (John Dashwoodin vaimo) ja äiti eivät voi todellakaan hyväksyä heidän suhdettaan, koska Elinor on huono naimakauppa. Liian varaton eikä tarpeeksi ylhäistä säätyä. Taustalla kummittelee vielä kolmaskin herra, luotettava eversti Brandon, joka on ilmeisen rakastunut Marianneen.
"Tiedät varsin hyvin, ettei eversti Brandon ole niin vanha, että hänen ystäviensä tarvitsisi pelätä menettävänsä hänet. Hän voi elää vielä kaksikymmentä vuotta. Mutta kolmekymmentäviisivuotiaalla ei ole mitään tekemistä avioliiton kanssa." (Marianne s.36)
"Seitsemänkolmatta vuoden ikäinen nainen ei enää voi tuntea eikä herättää rakkautta. Jos hänellä on ikävät kotiolot tai hän on köyhä, niin saattaisiin olettaa hänen voivan ryhtyä sairaanhoitajaksi saadakseen toimeentulonsa ja turvatun aseman." (Marianne s.36.)
Marianne, joka on siis vasta kuudentoista on hyvinkin armoton ikäasioissa. 35-vuotias mies on jo melkein vanhus ja 27-vuotias nainen on liian vanha avioitumaan tai rakastumaan. Marianne on mielestäni aika lapsellinen hahmo romaanin alussa, mutta kypsyy romaanin edetessä. Pettyessään rakkaudessa hän masentuu ja sairastuu vakavasti. Kun järkevä ja huolehtivainen Elinor kätkee syvemmät tunteensa jopa omalta perheeltään, niin Marianne toimii päinvastoin ja pystyy ilmaisemaan tunteitaan vapaammin. Vain avioliitto voi taata näiden naisten onnen, mutta esteiksi voivat tulla naisten asema ja varallisuus. Austenin aikaan naimattomien naisten ainoa tavoite oli avioliitto ja naimisiinmenolla nainen pystyi jonkin verran itsenäistymään ja saamaan oman kodin. Muita mahdollisuuksia naisille ei juurikaan ollut tarjolla. Austen ei ikinä itse avioitunut, mutta elämäkerrallisten tietojen mukaan hän kuitenkin halusi naimisiin.
Austenin romaanissa riittää romantiikkaa, draamaa, nasevaa dialogia ja herkullisia henkilöhahmoja. Ei voi kuin ihmetellä hänen tarkkanäköisiä henkilö- ja ihmissuhdekuvauksia. Minua nauratti ja ehkäpä surettikin avioparin herra Palmerin ja hänen raskaana olevansa vaimonsa visiitti huvilassa.
"Miten mielelläni itsekin asuisin tällaisessa talossa! Ettekö tekin, herra Palmer?"
Herra Palmer ei vastannut, ei edes kohottanut katsettaan sanomalehdestä.
"Herra Palmer ei kuule mitä minä sanon", virkkoi rouva nauraen.
"Hän ei joskus koskaan kuule. Se on niin hullunkurista" (s.96)
Järki ja tunteet ilmestyi 1811 ja se oli ensimmäinen Austenin julkaistu romaani. Austen muokkasi kirjaa useita vuosia kuten muitakin kirjojaan ja ensimmäisen version hän kirjoitti siitä jo 1700-luvun puolella. Tämä 200-vuotias klassikko piti minut lujassa otteessaan ja pidin tästä Ylpeyttä ja ennakkoluuloa (1813) enemmän. Minuun virisi innostus lukea ne kolme vielä lukematonta Austenin kirjaa Kasvattitytön tarinan (1814), Emman (1815) sekä Viisastelevan sydämen (1818) tässä järjestyksessä. Ehkäpä minäkin olen kypsynyt.
Jane Austen - lukupiiri ideana olisi kiinnostava, jos joku haluaa lähteä sitä kokeilemaan. Minkälaisia lukukokemuksia teillä on Austenin kirjoista? Onko jotain suosikkeja tai vähemmän suosikkeja?
lauantai 6. elokuuta 2011
Kirsti Kuronen: Piruettiystävyys
Piruettiystävyys (Karisto, 2010) kertoo 14-vuotiaasta balettia harrastavasta Ellistä, jonka elämä on yhtä suorittamista nuoresta iästä huolimatta. Elli tavoittelee täydellisyyttä joka asiassa niin koulussa ja tanssimisessa kuin kotonakin. Hän haluaa olla samanlainen kuin paras ystävänsä Doris, jonka hän on tuntenut lapsesta asti. Elli on riippuvainen Doriksesta, joka on itsevarmempi, lahjakkaampi ja hoikempi ja johon Elli aina vertaa itseään. Täydellisyyden tavoittelu on Ellille niin tärkeää, että ysi miikka kokeesta itkettää tyttöä viikon verran ja hän murehtii jo yliopiston pääsykokeita, jossa pelkää mokaavansa kaiken.
Ellin elämässä tapahtuu kuitenkin myös mukavia asioita. Hän saa roolin balettikoulun Pähkinänsärkijästä, johon hän alkaa harjoittella ahkerasti ja erittäin suorituskeskeisesti. Elli tutustuu ja ystävystyy Tuukka nimisen pojan kanssa, josta tulee Ellille tärkeä ihminen. Doris jää pikkuhiljaa taka-alalle ja häipyy lopussa pelkäksi utukuvaksi. Kiinnostavaa onkin pohtia, onko Doris ollut joskus lihaa ja verta oleva tyttö vai pelkästään Ellin mielikuvitusystävä.
Ellin perfektionismiin kuuluu tietysti oma keho, johon hän ei ole tyytyväinen varsinkaan "paksuihin" reisiinsä ja takapuoleensa. Rankat treenit ja vähäinen syöminen johtaa jo alipainoon, mutta syömishäiriö vältetään ajoissa aikuisten puuttumisella ja Tuukan ystävällisellä huolenpidolla. Ellille tärkeitä aikuisia ovat äiti, joka esitetään vaativana hahmona kohdistaen tyttäreensä omia toteutumattomia koulutustoiveitaan sekä ymmärtäväinen ja kannustava pappa. Isän hahmo jää hyvin ohueksi eikä kirjassa kuvata ollenkaan tyttären suhdetta isäänsä.
Kirjan rakenne muodostuu yleisestä tarinalinjasta sekä Ellin päiväkirjasta, johon Elli purkaa tuntojaan. Rakenne on ihan toimiva, mutta toisaalta mietin olisiko päiväkirjamerkintöjä tarvittu ollenkaan ja kirja olisi kokonaisuudessaan kerrottu samalla tyylillä. Kirjan loppuosa huipentuu Pähkinänsärkijä-baletin jännittävään esitykseen ja romanttista vivahdettakaan ei juonesta puutu. Tuukan hahmo poikaystävänä on täydellinen ellei jopa liiankin.
Kirsti Kuronen on kirjoittanut ensimmäisen tyttökirjansa, vaikka on toki kirjoittanut aikaisemmin lasten- ja nuortenkirjoja. Piruettiystävyys palkittiin Topelius-palkinolla tänä vuonna ja raadin perustelut voi lukea täältä. Kuronen kirjoittaa tärkeästä aiheesta nuorten tyttöjen suorituspaineista, jotka alkavat varhain. Kiltin tytön syndrooma, heikko itsetunto ja pätemisen tarve, miltä minä näytän toisten silmissä sekä ulkonäköpaineet ovat kaikki kirjan läpäiseviä teemoja. Tyttöjen ja nuorten naisten uupuminen ja masentuminen sekä pahoinvointi ovat nykypäivää suorituskeskeisessä yhteiskunnassamme. On pakko pärjätä ja tavoitella täydellisyyttä. Ei voi olla ihmettelemättä, että kasiluokkalainen jo keksii gradunsa aiheen (ehkä hiukkasen yliampuvaa kirjassa). Nuorille ei anneta aikaa kypsyä ja kasvaa vaan pitäisi jo varhain tietää, mikä minusta tulee isona. Olen iloinen omasta nuoruudestani ja siitä, että oli aikaa miettiä ja kokeilla eri vaihtoehtoja, mutta toki suorituspaineita olen minäkin tuntenut.
Suosittelen erityisesti kirjaa opettajille ja kouluihin luettavaksi, koska varmasti nuorten kanssa kirjasta syntyisi hyvää ja pohdiskelevaa keskustelua. Jatkossa tulen esittelemään lisää täällä blogissani näitä uudempia nuortenkirjavinkkejä vanhempien tyttökirjojen ja muun kirjallisuuden rinnalla.
torstai 4. elokuuta 2011
Suvi Niinisalo: Äidin sylissä ja muita kuvakulmia äitiyteen
Monet rakastetut äitikuvat ovat 1800-luvulta ja liittyvät aikansa aatemaailmaan ydinperheen ja äitiyden ihannointiin. Äitiys nostettiin niin sanotusti pyhään asemaan, jossa sen negatiiviisia tai arkisia puolia ei haluttu edes nähdä. Ihanneäiti oli epäitsekäs, uhrautuva, tyytyväinen ja rakastava tilanteessa kuin tilanteessa. Vaikka äitien todellinen elämä oli rankkaa ja lapsenteko vaarallista, niin kuvataiteessa äitiyden kuva on erilainen; ihannoitu, harmoninen ja kaunis. Myös kodin ulkopuolella työssäkäyvät äidit kuvattiin aina kotipiirissä. Kuvataiteen äiti on äiti vain, jos hän on lastensa kanssa. Niinisalo tuo esille taiteessa vallitsevan reproduktiotabun, joka ilmenee raskaus- ja synnytysaiheiden poissaolona. Vaikka tabu onkin väistynyt ja raskausajan kuvia on nykyaikana tehty, niin synnytysaihe on Niinisalon mukaan edelleen jollain tavalla tabu kulttuurissamme. Aihe on kiinnostanut muutamia nykytaiteilijoita ja raskausaikaan ja synnytyshetkestä tehdyt maalaukset ovat usein naistaiteilijoiden tekemiä.
Vaikka äitiydestä käydyt keskustelut ovat ravistelleet äitiyttä paljonkin äitimyytin kuitenkin sitkeästi pitäessä pintansa, niin taiteessa äitiyttä ei ole ravisteltu samalla tavalla. Myös nykytaiteen äitikuvat ovat pitkälti naisten tekemiä ja ne on tehty omista lähtökohdista käsin, joissa näkyy usein inhimillinen, arkinen äitiys. Äidit pitävät pienokaisia sylissä, hellivät ja huolehtivat heistä. Kuitenkin uusi sallivampi maailma näkyy teoksissa ja esimerkiksi masentuneet ja väsyneet äidit tuovat äitikuvaa monipuolisemmaksi. Kokonaisuudessaan äitiys näyttäytyy edelleen kauniina asiana, vaikkakin realistisemmin.
Niinisalon teos on sopiva parinsadan sivuinen tietopaketti näinkin laajaan aiheeseen kuin äitiyteen ja äitimyyttiin ja tietenkin populaarisempi kuin varsinaiset tieteellisemmät äitiystutkimukset. Tästä on hyvä lähteä liikkeelle, jos aiheeseen haluaa perehtyä syvemmin. Kirjan ansio on visuaalisuus, äitiyden taidekuvat, joita se sisältää runsaasti. Kuvat ovat puhuttelevia, kauniita ja herkkiä sekä surullisia. Olisin toivonut enemmän kuitenkin niitä äitimyyttiä purkavia nykytaiteen äitikuvia, joita on kovin vähän. Niinisalo on itse varsin varovainen äitimyytti-aiheen käsittelyssään. Kiinnostavasti hän nostaa esille, miten naisiin suhtaudutaan biologisen tehtävänsä täyttäjinä, mahdollisina äiteinä siitä huolimatta, vaikka nainen ei haluaisikaan äidiksi. Naisilla ei Suomessa ole edelläänkään valtaa omaan ruumiseensa esimerkiksi strelisaation suhteen. Vasta 30 vuotias voi saada sterilisaation ja jos hän on naimisissa, niin aviomiestä täytyy kuulla asiassa!
Minusta kirja sopii kaikille naisen ja äitiyden historiasta kiinnostuneille äitiydestä riippumatta. Kirjaan on upotettu somasti runonpätkiä ja tuutulauluja. Ja loppuun hiukka huumoria Rautu Vakkilan sanoin:
Oi ukko Ylijumala,
Itse taatto taivahinen,
Vedä kultakirveheesi,
Tempoa hopeatapparasi,
Sillä leikkoa lihoa,
Katko persekynnyksiä,
Revi reijät räppänöiksi,
Paasi uunilta pudota,
Muju muurista murenna,
Anna tulla - - -
Poika neitosen povesta,
Lapsi vaimon lantehista,
Peräsuolesta puserra!