keskiviikko 9. helmikuuta 2011

Raili Mikkanen: Hopearenkaan taika




Hopearenkaan taika (2010) on historiallinen tyttöromaani, jonka valitsin luettavaksi jo ihanan kantensa takia ja tietenkin, koska olen aina pitänyt historiallisista romaaneista. Kirja sijoittuu ajallisesti 1600-luvulle ja kertoo sisaruksista Annasta ja Margareetasta, jotka matkustavat yhdessä Katharina-tätinsä kanssa kaukaisten sukulaistensa luokse Saksaan. Margareeta on parantaja, joka keräilee erilaisia lääkekasveja ja yrttejä. Anna taas on kiinnostunut opiskelusta ja kirjoista. Tytöt ovat hyvin tiedonhaluisia ja he opettelevat ahkerasti saksan kieltä. Köyhissä oloissa kasvaneet sisarukset pääsevät tutustumaan vilkkaan hansakaupungin seuraelämään sekä tätinsä ja setänsä talon laajaan kirjastoon. Kirjastossa on myös naisten kirjoittamia kirjoja, joita he hämmästyneinä tutkivat ja lukevat. Margareeta tutustuu orpokodin omistajaan Konrad-herraan ja traagisten tapahtumien jälkeen myös romantiikkaa on mukana.




Hopearenkaan taika on jatkoa historialliselle nuortenkirjasarjalle, joka kertoo kolmen sisaruksen erilaisista vaiheista. En ole lukenut sarjan aikaisempia osia, mutta tämä kirja sopi hyvin luettavaksi itsenäisenä teoksena. Ensimmäisessä osassa Kahdentoista valassa tyttöjen äitiä syytetään taikuudesta ja tyttärillä on vain kolme päivää aikaa pelastaa hänet kuolemantuomiolta. Tämän kirjan haluaisinkin sarjasta seuraavaksi lukea. Raili Mikkanen on minulle uusi tuttavuus ja olen hämmästynyt hänen laajasta kirjallisesta tuotannostaan. Hän on kirjoittanut lapsille, nuorille ja aikuisille. Erityisesti olen innostunut hänen historiallisista teoksistaan, joita esitellään tässä Helsingin kaupunginkirjaston linkissä. Mikkanen on kirjoittanut suomalaisista historiallisista naisista ja laitoinkin itselleni tilaukseen kirjat Teatteriin, joka kertoo Ida Aalbergin nuoruudesta sekä Ei ole minulle suvannot, jossa kerrotaan Aino Kallaksen nuoruudesta. Mikkanen on saanut viimeksi mainitusta Finland Junior-palkinnon vuonna 2002. Pidän historiallisista romaaneista, joissa kuvataan sen ajan aikautta ja olosuhteita asiantuntevasti ja, jotka perustuvat faktatietoihin, mutta fiktiivisen muotonsa perusteella ne ovat samalla viihdyttäviä ja jännittäviä. Mikkasen sujuvasti kirjoitettu teksti tempaisi minut mukaansa ja minusta nämä kirjat sopivat erittäin hyvin nuorten lisäksi historiasta kiinnostuneille aikuisille, ja naisille.

8 kommenttia:

  1. Nyt luin arvostelusi, vaikka minulla on tämä kirja odottamassa. Tuksin ehdin vähään aikaan. Hauskaa, että olimme molemmat valinneet tämä. Minäkin ihastuin kannen viehkeyteen. En muuten tajunnut, että kirja menee ajallisesti 1600 -luvulle...

    Raili Mikkaselta olen tehnyt Meren ja ikävän kiertolaiset (Minerva 2009). Muistaisin, että sen kirjan kansi voitti Vuoden 2009 Kaunein Kirjan Kansi -kisan.

    Kiitos, että toit tämän kirjan esille. Tuo Kahdentoista vala kuulostaa myös kiinnostavalta.

    VastaaPoista
  2. PS. Väärinymmärryksien välttämiseksi: Voitti Vuoden 2009 Kaunein Kirjan Kansi -kisan Leena Lumi -blogissa.

    VastaaPoista
  3. Hei Leena kävin katsomassa blogistasi Mikkasen Meren ja ikävän kiertolaiset kantta ja se oli kyllä kaunis. Tämä Hoperenkaan taikakin on voittanut jonkun äänestyksen kirjan kauneimmasta kannesta. Taisin lukea Grafomania-blogista siitä. Minä odottelen niitä Mikkasen historiallisia kirjoja Kallaksesta ym. luettavaksi, joista mainitsin. Hän on kirjoittanut myös Aurora Karamzinistakin.

    VastaaPoista
  4. Hei Sara!

    Kiva kuin teit arvostelun tästä, voisi kiinnostaa minua. Mikkasen kirjoista olen lukenut Katri Valasta kertovan "Runokirje"-nimisen nuortenromaanin. Tekisi kyllä mieleni lukea myös nuo Teatteriin ja Ei ole minulle suvannot. Teethän niistä arvostelut?

    VastaaPoista
  5. Hei Susa

    Ai sinä olet lukenut sen Katri Valasta kertovan kirjan! Nämä Mikkasen kirjat varmasti sopivat hyvin nuorille historiallisuuden ja tiedon puolesta. Teen lisää kirjajuttuja jahka saan niitä luettavaksi. :)

    VastaaPoista
  6. filmikin tehty tuosta eka kirjasta Jamaica Inn (1936)

    VastaaPoista
  7. (tuota Daphne du Maurierin ensimäistä kirjaa, Jamaica Inn (1936) ei ole näköjään käännetty suomeksi, vaikka siitä on tehty, täsä niitä kirjoja suomeksi, varmaan löytyy kirjastosta: filmikin.http://fi.wikipedia.org/wiki/Daphne_du_Maurier

    VastaaPoista
  8. (sinä et tainnutkaan nähdä Daphnen kirjoja, joita minulla: http://hannelesbibliotek.blogspot.com/2011/02/daphne-du-maurier.html

    VastaaPoista